Distraction
Praegu tundsin, kuidas minust on veel hullem tähenärija saanud. Lugesin Orksi kommuunist mingit teemat, Öölaulupeo kohta, tekst järgnev:
Kes käis seal?
Kuidas tundus?Minu arust oli see lihtsalt liiga hea. Kõik koos ja laulmas . see oli lihtsalt liiga hea. Kui Kantri uudis tuli tänavatele siis karjuti täiest kõrist ja elati kaasa. Kõik oli Supperhea:)
Rääkige enda muljetest
Ma ei suuda vastata siiralt ja positiivselt postitusele, mis käänab Kanteri Kantriks ja (mu eriline “lemmik”) sõnavärd supper paneb mind vastikusest võbisema. Ja mis mõttes liiga hea, et oleks pidanud kraad sitem olema või?
Baarman-baarmen-barmänn-barmen-barman
Ma olen täitsa segaduses kohe. Loogika järgi peaks -men sõna lõpus viitama sellele, et tegemist on kahestunud isiksuse või siiami kaksikutega?
EKI ütleb, et “Sõna baarmen on eesti keeles täiesti olemas”, aga ma ei ole ikkagi rahul.
IT DOES NOT MAKE ANY SENSE!!!
Krammatikka un mlle naq wäga meeltint
Kondasin blogides ja nõiaelu saatis huvitava artikli juurde. Tuleb öelda, et üks õige teemapüstitus oli, tõi sära silmi ja pani peaga kaasa noogutama. Kommentaarid on seekord paremad ja asjalikumad kui artikkel ise.
Parandasin paar nädalat tagasi sisseastujate etteütlusi. Mõned vead ajasid adrenaliini lakke ja punase raevuvine silme ette. Näide: lause ise oli midagi “…kes harfi mängivad” ja kõige värdjam kirjaviis sellest oli järgnev:
“… kes ARHVI mängivad.”
leave a comment